Отдел памятников письменности народов Востока

Статьи

KATALOG NASKAH PECENONGAN KOLEKSI PERPUSTAKAAN NASIONAL. SASTRA BETAWI AKHIR ABAD KE-19. (PERPUSTAKAAN NASIONAL REPUBLIK INDONESIA. JAKARTA, 2013)

Горяева Любовь Витальевна
Критика и библиография » Рецензия

Восток. Афро-азиатские общества: история и современность '2016, №3

Переводы современной алжирской литературы на русский язык

Микульский Дмитрий Валентинович

Дирасат фи–т-тарджама ва-л-хитаб '2016, №1

В статье Д.В. Микульского «Переводы современной алжирской литературы на русский язык» рассказано не только о самой истории таких переводов, но и об отечественных исследователях и литературных переводчиках, которые способствовали изданию книг, что знакомили русскоязычного читателя с творчеством писателей независимого Алжира.Опубликована в первом номере ежеквартального журнала Дирасат фи–т-тарджама ва-л-хитаб (февраль 2016 г.), издаваемого Университетом имени ‘Аббаса Лагрура (Алжир, вилая (провинция) Ханшала.

V ЕЖЕГОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ "ПИСЬМЕННЫЕ ПАМЯТНИКИ ВОСТОКА: ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА И ИНТЕРПРЕТАЦИИ"

Горяева Любовь Витальевна
Научная жизнь » Обзор конференции

Восток. Афро-азиатские общества: история и современность '2016, №2

СЕССИЯ БИБЛИОТЕЧНОЙ ГРУППЫ ПО ЮГО-ВОСТОЧНОЙ АЗИИ

Горяева Любовь Витальевна
Научная жизнь » Обзор конференции

Восток. Афро-азиатские общества: история и современность '2016, №1

WORMSER PAUL. LE BUSTAN AL-SALATIN DE NURUDDIN AR-RANIRI. REFLEXIONS SUR LE ROLE CULTUREL D’UN ETRANGER DANS LE MONDE MALAIS AU XVIIE SIECLE. PARIS : CAHIER D’ARCHIPEL 41, 2012. 460 P

Горяева Любовь Витальевна
Критика и библиография » Рецензия

Восток. Афро-азиатские общества: история и современность '2015, №1

ЕЖЕГОДНАЯ СЕССИЯ БИБЛИОТЕЧНОЙ ГРУППЫ ПО ЮГО-ВОСТОЧНОЙ АЗИИ

Горяева Любовь Витальевна
Научная жизнь » Обзор конференции

Восток. Афро-азиатские общества: история и современность '2014, №6

НА РОДИНЕ ЛЕГЕНДАРНОЙ АЛ-КАХИНЫ

Микульский Дмитрий Валентинович
Научная статья » Эссеистика

Восток. Афро-азиатские общества: история и современность '2014, №5

За последнее время автору этих строк не раз довелось побывать в самой большой и одной из самых интересных стран Арабского Запада, ал-Магриба, Алжире. Алжирским коллегам интересны российские изыскания в сфере их литературы ХХ в., а также художественные переводы сочинений лучших алжирских писателей, выполнявшиеся как арабистами, так и знатоками французского языка, - ведь алжирская литература как минимум двуязычна. Помимо того, алжирские литературоведы внимательно следят за достижениями нашей арабистической переводческой школы и российского востоковедения, ставя его подчас выше западного.

БЕЛЫЕ ПЯТНА В ИЗУЧЕНИИ ЮЖНОЙ АЗИИ-2

Столяров Александр Александрович
Научная жизнь » Обзор конференции

Восток. Афро-азиатские общества: история и современность '2014, №1

ТЕКСТОЛОГИЯ ВОСТОКА: ОПЫТ ИНТЕРПРЕТАЦИИ И ПЕРЕВОДА ИСТОЧНИКОВ

Горяева Любовь Витальевна
Научная жизнь » Обзор конференции

Восток. Афро-азиатские общества: история и современность '2013, №3

ПОЭМА ФАРИД АД-ДИНА 'АТТАРА "ЯЗЫК ПТИЦ"

Счетчикова Татьяна Александровна, Лахути Лейли Гасемовна, Лахути Лейла Гасемовна
Научная статья » Исторический источник

Восток. Афро-азиатские общества: история и современность '2013, №3

Страницы:   1    2    3    4