Отдел памятников письменности народов Востока

Новости отдела

Доклад М.П. Герасимовой «Образно-эстетическое осмысление японцами действительности. (Причины и следствия на примере поэзии и прозы)» 15 января 2020 года

Доклад М.П. Герасимовой «Образно-эстетическое осмысление японцами действительности. (Причины и следствия на примере поэзии и прозы)»

Доклад М.П. Герасимовой, прошедший в отделе памятников письменности народов Востока в рамках семинара «Текстология и источниковедение Востока», был посвящен передаче в японской поэзии и прозе ощущений наряду с мыслями и эмоциями и ее связи со спецификой осмысления действительности.

Доклад А.В.Акопяна «Художественные особенности позднесредневековых иранских золотых и серебряных монет (XVI–XVIII вв.)» 22 декабря 2019 года

Доклад А.В.Акопяна «Художественные особенности позднесредневековых иранских золотых и серебряных монет (XVI–XVIII вв.)»

В рамках семинара "Текстология и источниковедение Востока" отдела памятников письменности народов Востока состоялся доклад А.В.Акопяна «Художественные особенности позднесредневековых иранских золотых и серебряных монет (XVI–XVIII вв.)».

Доклад Е.М. Дьяконовой «Роль комментариев в японской  литературной традиции» 27 ноября 2019 года

Доклад Е.М. Дьяконовой «Роль комментариев в японской литературной традиции»

27 ноября в отделе памятников письменности народов Востока прошел доклад Е.М. Дьяконовой, посвященный комментариям к классической литературе в японской культуре.

Доклад Е.Ю. Гончарова 14 ноября 2019 года

Доклад Е.Ю. Гончарова "О двух титулах хорезмшахов XI века"

В рамках семинара "Текстология и источниковедение Востока" отдела памятников письменности народов Востока состоялся доклад Е.Ю. Гончарова о двух лакабах, помещенных на монетах XI в.

Конференция 30 октября 2019 года

Конференция "Письменные памятники Востока: проблемы перевода и интерпретации"

В среду (30 октября) завершилась девятая ежегодная конференция отдела памятников письменности народов Востока.

Статьи

Переводы современной алжирской литературы на русский язык

Микульский Дмитрий Валентинович

Дирасат фи–т-тарджама ва-л-хитаб '2016, №1

В статье Д.В. Микульского «Переводы современной алжирской литературы на русский язык» рассказано не только о самой истории таких переводов, но и об отечественных исследователях и литературных переводчиках, которые способствовали изданию книг, что знакомили русскоязычного читателя с творчеством писателей независимого Алжира.Опубликована в первом номере ежеквартального журнала Дирасат фи–т-тарджама ва-л-хитаб (февраль 2016 г.), издаваемого Университетом имени ‘Аббаса Лагрура (Алжир, вилая (провинция) Ханшала.